2 ème dimanche de l’Avent – année B
Communauté Catholique Francophone de Singapour
Chant d’entrée
R/ Jérusalem, Jérusalem, quitte ta robe de tristesse Jérusalem, Jérusalem, chante et danse pour ton Dieu
1. Debout, resplendis, car voici ta lumière Et sur toi la gloire du Seigneur (bis) Lève les yeux et regarde au loin Que ton coeur tressaille d’allégresse Voici tes fils qui reviennent vers toi Et tes filles portées sur la hanche
2. Toutes les nations marcheront vers ta lumière Et les rois à ta clarté naissante (bis) De nombreux troupeaux de chameaux te couvriront Les trésors des mers afflueront vers toi Ils viendront d’Epha, de Saba, de Quédar Faisant monter vers Dieu la louange
3. Les fils d’étrangers rebâtiront tes remparts Et leurs rois passeront par tes portes. (bis) Je ferai de toi un sujet de joie. On t’appellera ‘Ville du Seigneur’, Les jours de ton deuil seront tous accomplis, Parmi les nations tu me glorifieras.
Je confesse à Dieu
Je confesse à Dieu tout-puissant, Je reconnais devant vous, frères et sœurs, que j’ai péché en pensée, en parole, par action et par omission. Oui, j’ai vraiment péché. C’est pourquoi je supplie la bienheureuse Vierge Marie, les anges et tous les saints, et vous aussi, frères et sœurs, de prier pour moi le Seigneur notre Dieu.
Kyrie
Pardonne-moi, Seigneur, j’ai renié ton nom Pardonne-moi, Seigneur j’ai quitté ta maison J’ai voulu posséder sans attendre le don Pardonne-moi et purifie mon coeur
Kyrie Eleison, Kyrie Eleison
Pardonne-moi, Seigneur, j’ai suivi d’autres dieux Pardonne-moi, Seigneur, j’ai détourné les yeux. J’ai choisi loin de toi la richesse et l’honneur Pardonne-moi et purifie mon coeur
Christe Eleison, Christe Eleison
Pardonne-moi Seigneur, je n’ai pas su aimer Pardonne-moi Seigneur, je me suis dérobé
Je ne suis pas resté le gardien de mon frère. Pardonne-moi et purifie mon coeur
Kyrie Eleison, Kyrie Eleison
Première lecture
Lecture du livre du prophète Baruc (Ba 5, 1-9)
Jérusalem, quitte ta robe de tristesse et de misère, et revêts la parure de la gloire de Dieu pour toujours, enveloppe-toi dans le manteau de la justice de Dieu, mets sur ta tête le diadème de la gloire de l’Éternel. Dieu va déployer ta splendeur partout sous le ciel, car Dieu, pour toujours, te donnera ces noms : « Paix-de-la-justice » et « Gloire-de-la-piété-envers-Dieu ». Debout, Jérusalem ! tiens-toi sur la hauteur, et regarde vers l’orient : vois tes enfants rassemblés du couchant au levant par la parole du Dieu Saint ; ils se réjouissent parce que Dieu se souvient. Tu les avais vus partir à pied, emmenés par les ennemis, et Dieu te les ramène, portés en triomphe, comme sur un trône royal. Car Dieu a décidé que les hautes montagnes et les collines éternelles seraient abaissées, et que les vallées seraient comblées : ainsi la terre sera aplanie, afin qu’Israël chemine en sécurité dans la gloire de Dieu. Sur l’ordre de Dieu, les forêts et les arbres odoriférants donneront à Israël leur ombrage ; car Dieu conduira Israël dans la joie, à la lumière de sa gloire, avec sa miséricorde et sa justice.
– Parole du Seigneur.
Psaume
R/ Quelles merveilles le Seigneur fit pour nous : nous étions en grande fête !
Quand le Seigneur ramena les captifs à Sion, nous étions comme en rêve ! Alors notre bouche était pleine de rires, nous poussions des cris de joie.
Alors on disait parmi les nations : « Quelles merveilles fait pour eux le Seigneur ! » Quelles merveilles le Seigneur fit pour nous : nous étions en grande fête !
Ramène, Seigneur, nos captifs, comme les torrents au désert. Qui sème dans les larmes moissonne dans la joie.
Il s’en va, il s’en va en pleurant, il jette la semence ; il s’en vient, il s’en vient dans la joie, il rapporte les gerbes.
Deuxième lecture
Lecture de la lettre de Saint Paul apôtre aux Philippiens (Ph 1, 4-6.8-11)
Frères, à tout moment, chaque fois que je prie pour vous tous, c’est avec joie que je le fais, à cause de votre communion avec moi, dès le premier jour jusqu’à maintenant, pour l’annonce de l’Évangile. J’en suis persuadé, celui qui a commencé en vous un si beau travail le continuera jusqu’à son achèvement au jour où viendra le Christ Jésus. Dieu est témoin de ma vive affection pour vous tous dans la tendresse du Christ Jésus. Et, dans ma prière, je demande que votre amour vous fasse progresser de plus en plus dans la pleine connaissance et en toute clairvoyance pour discerner ce qui est important. Ainsi, serez-vous purs et irréprochables pour le jour du Christ, comblés du fruit de la justice qui s’obtient par Jésus Christ, pour la gloire et la louange de Dieu.
– Parole du Seigneur.
Evangile
Alléluia. Alléluia.
Préparez le chemin du Seigneur, rendez droits ses sentiers : tout être vivant verra le salut de Dieu.
Alléluia.
Évangile selon saint Luc (Lc 3, 1-6)
L’an quinze du règne de l’empereur Tibère, Ponce Pilate étant gouverneur de la Judée, Hérode étant alors au pouvoir en Galilée, son frère Philippe dans le pays d’Iturée et de Traconitide, Lysanias en Abilène, les grands prêtres étant Hanne et Caïphe, la parole de Dieu fut adressée dans le désert à Jean, le fils de Zacharie. Il parcourut toute la région du Jourdain, en proclamant un baptême de conversion pour le pardon des péchés, comme il est écrit dans le livre des oracles d’Isaïe, le prophète : Voix de celui qui crie dans le désert : Préparez le chemin du Seigneur, rendez droits ses sentiers. Tout ravin sera comblé, toute montagne et toute colline seront abaissées ; les passages tortueux deviendront droits, les chemins rocailleux seront aplanis ; et tout être vivant verra le salut de Dieu.
– Acclamons la Parole de Dieu.
In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar—when Pontius Pilate was governor of Judea, Herod tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Iturea and Traconitis, and Lysanias tetrarch of Abilene—during the high-priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the wilderness. He went into all the country around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet: “A voice of one calling in the wilderness, ‘Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.
Every valley shall be filled in, every mountain and hill made low. The crooked roads shall become straight, the rough ways smooth. And all people will see God’s salvation.’”
Homélie
Credo – Symbole des Apôtres
Je crois en Dieu, le Père tout-puissant,
Créateur du ciel et de la terre.
Et en Jésus Christ, son Fils unique, notre Seigneur ;
Qui a été conçu du Saint Esprit, est né de la Vierge Marie,
A souffert sous Ponce Pilate, a été crucifié,
Est mort et a été enseveli, est descendu aux enfers ;
Le troisième jour est ressuscité des morts,
Est monté aux cieux, est assis à la droite de Dieu le Père tout-puissant,
D’où il viendra juger les vivants et les morts.
Je crois en l’Esprit Saint, à la sainte Église catholique, à la communion des saints, A la rémission des péchés, à la résurrection de la chair, à la vie éternelle.
Amen
Prière universelle
La voix de tes enfants, Seigneur, résonne sur la terre
Comme un encens Seigneur, s’élèvent nos prières
Obole Digitale à la Quête !
PayNow UEN 202202809D
Offertoire
Jésus, je t’aime, je me donne à toi Je me donne à toi. Jésus, je t’aime, je me donne à toi Je me donne à toi pour toujours.
Priez frères et sœurs, que mon sacrifice, qui est aussi le vôtre, soit agréable à Dieu le père tout-puissant.
Assemblée : Que le Seigneur reçoive de vos mains ce sacrifice à la louange et à la gloire de son nom, pour notre bien et celui de toute l’Eglise.
Sanctus
Saint est le Seigneur (bis) Dieu de l’univers (bis)
Le ciel et la terre sont remplis de ta gloire, Hosanna, hosanna au plus haut des cieux
Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur, Hosanna, hosanna au plus haut des cieux
Saint est le Seigneur (bis) Dieu de l’univers (bis)
Anamnèse
Nous annonçons ta mort, Seigneur Jésus, nous proclamons ta résurrection, nous attendons ta venue dans la gloire.
Notre Père
Notre Père qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne,
que ta volonté soit faite,
sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour,
pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons aussi
à ceux qui nous ont offensés
et ne nous laisse pas entrer en tentation,
mais délivre-nous du mal.
Amen.
Agnus Dei
Toi l’Agneau de Dieu qui enlèves les péchés du monde. Prends pitié de nous, prends pitié de nous
Toi l’Agneau de Dieu qui enlèves les péchés du monde. Prends pitié de nous, prends pitié de nous
Toi l’Agneau de Dieu qui enlèves les péchés du monde. Donne-nous la paix, donne-nous la paix
Chant de communion
R/ Regardez l’humilité de Dieu Regardez l’humilité de Dieu Regardez l’humilité de Dieu Et faites-lui hommage de vos coeurs
1. Admirable grandeur Étonnante bonté Du maître de l’univers Qui s’humilie pour nous Au point de se cacher Dans une petite hostie de pain
2. Faites-vous tout petits Vous aussi devant Dieu Pour être élevés par lui Ne gardez rien pour vous Offrez-vous tout entier À ce Dieu qui se donne à vous
Action de grâce
Je te salue Marie comblée de grâce Le Seigneur est avec toi Tu es bénie Marie entre toutes les femmes Et Jésus, le fruit de tes entrailles est béni Sainte Marie, Mère de Dieu Oh prie pour nous, pauvres pécheurs Dès maintenant et jusqu’à l’heure de notre mort AMEN
Ave Maria, Ave Maria Ave Maria, Ave Maria Ave Maria, Ave Maria Ave Maria, Ave Maria Ave Maria
Chant final
R/ Venez divin Messie Nous rendre espoir et nous sauver ! Vous êtes notre vie ! Venez, venez, venez !
1. Ô Fils de Dieu, ne tardez pas, Par votre Corps donnez la joie À notre monde en désarroi. Redites-nous encore De quel amour vous nous aimez; Tant d’hommes vous ignorent !
2. À Bethléem, les cieux chantaient, Que le meilleur de vos bienfaits C’était le don de votre paix. Le monde la dédaigne : Partout les coeurs sont divisés ! Qu’arrive votre règne ! Venez, venez, venez !